I'm here to post a traslation from the latest Kanjani single, Michishirube.
It's in Italian, but I hope to manage to post the English translation before the weekend starts -especially if anyone wants it~ ^____^ -
Michishirube
Si cammina, ci si ferma, si corre
e a volte ci si scontra anche contro qualche muro.
Spesso ci si ferma ad un bivio,
si passa attraverso molti incontri e separazioni
Ma io mi rimetto in viaggio.
Le stagioni che si susseguono scorrono via
all'improvviso mi torna in mente quel sorriso che illumina chiaramente i ricordi
Non dire addio, continua a camminare
Non dimenticarmi fino al giorno in cui ci incontreremo di nuovo
Scivolare, cadere, farsi male
e a volte ci si sporca anche di fango
mentre si inciampa sempre nello stesso punto
sorrisi e lacrime si ripetono moltissime volte
Ma io mi rimetto in viaggio
Il vento soffia dolcemente
e penso alle calde parole che dicevi appoggiata alla mia schiena
Ringrazio il fatto di averti incontrato
non dimenticherò mai quel tuo sorriso
Anche se non abbiamo una mappa verso la felicità
Andiamo avanti e con la testa alta guardiamo verso il domani
Okura: A te che sei così importante
Ryo: Come stai?
Subaru: Anche se in quel periodo sono successe molte cose
Yoko: Grazie a te ora sono qui
Maru: Per tutti i tuoi sorrisi
Hina: Per tutto il tuo affetto
Shota: Dal profondo del cuore, grazie
Le stagioni che si susseguono scorrono via
all'improvviso mi torna in mente quel sorriso che illumina chiaramente i ricordi
Non dire addio, continua a camminare
Non dimenticarmi fino al giorno in cui ci incontreremo di nuovo
Non conosco la destinazione, dall'altra parte della strada
e aspetto, puntando verso una nuova luce
La la la...